| Жизнь стромоводов и сочувствующих > Символика V-Strom |
| Футболки "Danger! V-Stromляє!" от именитых дизайнеров из Украи |
| << < (4/8) > >> |
| Max_NY:
Я, как живущий в Пендосии, подтверждаю, что одно из значений словосочетания 'free rider' означает халявщик: Free rider: A person who chooses to receive the benefits of a "public good" or a "positive externality" without contributing to paying the costs of producing those benefits. http://www.auburn.edu/~johnspm/gloss/free_rider Но это только ОДНО ИЗ ЗНАЧЕНИЙ, так что тут дело вкуса. |
| Макс:
--- Цитата: Driver от 24 Июля 2012, 17:57:39 ---...Опять-таки, если посмотреть на надпись V-Stromляє! ... --- Конец цитаты --- Дим, а где ты нашел клавиатуру с буквой "є"?))) Или это просто перечеркнутая "с"?))) |
| Driver:
И кстати, по поводу слова FREE. Если оно используется в контексте, как единое слово, то да, в Пендосии, да и во всем мире оно будет скорее всего восприниматься, как Бесплатный. Но так как оно прописано в виде словосочетания FREE RIDER, то ну никак оно не может восприниматься, как Бесплатный Наездник - ну это ж бред получается... Да и мы вчера уже общались на тему того, что цивилы реально побаиваются нас мотоциклистов, ибо мы в каких-то космических костюмах, лиц из-за визира не видно, а если таких много, то вообще проще закрыться от греха подальше в авто и не высовывать нос. Так о каких там домыслах можно говорить со стороны других, если они лишний раз стараются обойти нас стороной, чтоб не связываться? Они ж не понимают, что мы такие же люди, только у нас жизнь как минимум в 2 раза ярче и интереснее, чем у огромной серой массы населения Мира и посему - пофиг нам на их мнение и образованность в этимологии словосочетаний!!! ;) |
| Макс:
--- Цитата: Driver от 24 Июля 2012, 18:04:14 --- Но так как оно прописано в виде словосочетания FREE RIDER, то ну никак оно не может восприниматься, как Бесплатный Наездник - ну это ж бред получается... --- Конец цитаты --- Транслит вполне логично переводит это как "безбилетник".))) А гугл, не мудрствуя лукаво, в качестве перевода пишет "фрирайдер" по русски. Мол, чего тут непонятного?)))) --- Цитата: Driver от 24 Июля 2012, 18:04:14 --- Так о каких там домыслах можно говорить со стороны других, если они лишний раз стараются обойти нас стороной, чтоб не связываться? --- Конец цитаты --- Дим, в конечном итоге-то пофиг, но "разобраться в вопросе" - это ж наше любимое занятие ...))) |
| Driver:
Макс, это украинская буква "є", которая по-русски звучит как "е" Для справки: украинская буква "е" у нас звучит как русская "э" :) Например, слово "море" у нас звучит, как "морэ" и т.д. При подборе лого мы руководствовались именно украинским словом встромляє - это просто нам повезло, что наши моты называются В-Стром и отсюда и пошло происхождение этого лого ;). |
| Навигация |
| Главная страница сообщений |
| Следующая страница |
| Предыдущая страница |